鞘裡的風土香氣 | A Scented Gift from the Land
- Tawei Liu
- 7月31日
- 讀畢需時 6 分鐘
這是一組我們第一次嘗試開發的禮盒作品。
起點來自新北市原民局的邀請,他們希望訂購一批具原住民族特色的禮盒作為贈禮。我們也開始思考:除了葉鞘器皿之外,是否還能加入來自土地的氣味與感官記憶——讓打開盒子的那一刻,不只是看到,也能感受到某種與部落生活有關的片段。

於是,我們找了位於台東都蘭的「足渡蘭 Zudulan」手工皂品牌,他們長年以原住民族日常中熟悉的植物——檳榔、小米酒、月桃、菸草、洛神等——研製手工皂,也在部落中推動友善膚質的清潔文化。
第一次看到這批皂球時以為是糖果——圓潤飽滿的形狀、柔和的顏色,看起來就像某種記憶裡的樂趣。那樣的外觀,讓人不自覺想靠近。
禮盒中我們選用了六種顏色各異的手工皂來搭配:
綠色對應檳榔(還有荖葉)的清澀、咖啡色呼應菸草的土氣、紫紅色象徵洛神的酸香、藍色讓人聯想到海鹽的涼意、白色來自小米酒的酒釀印象,而米白色則延續月桃的辛香氣息。
雖然這些香皂在製作過程中已無明顯植物氣味,但每一顆以棉布包裹的皂球,仍保有其色彩背後的土地印象——像是氣味的標籤,也像童年糖球般的驚喜,蘊含某種溫柔的感官記憶。

這樣的搭配,對我們而言,是一次將葉鞘與植物、器皿與色彩、日常與記憶重新組合的實驗。
每一個環節,都回應著「原住民禮盒要怎麼呈現?」這個我們常常自問的問題。
市面上的原住民禮盒,往往以視覺設計為主,強調符號、圖騰與文化意象;但這次我們選擇另一種方式——從素材本身出發,從土地與生活中提取元素,慢慢組合出能被靠近、被理解的形貌,然後自然而然地長出來。
每一組禮盒都略有不同——葉鞘的紋理、香皂的色澤、包布的鬆緊,這些差異不是瑕疵,而是自然與手工交會後留下的痕跡。

這是一份不大、但誠意滿滿的嘗試。
小小的鞘禮盒,也許不是最醒目的設計,卻是我們真誠想傳遞的一份祝福。我們希望收到它的人,不只是收下一份禮物,更是打開了一段土地的溫度、色彩與記憶。


—
これは、私たちが初めて開発に挑戦したギフトボックスです。
きっかけは、新北市の原住民族事務局からの依頼でした。先住民族の特色を活かした贈り物を作りたいということで、私たちは考え始めました——葉鞘の器に加えて、この土地ならではの香りや感覚の記憶も、箱を開けた瞬間に伝えられないだろうかと。
そこで、私たちは台東・都蘭にある「足渡蘭 Zudulan」という手作り石けんのブランドと協力することにしました。彼らは長年にわたり、檳榔(ビンロウ)、小米酒(きび酒)、月桃、煙草、ローゼルなど、原住民族の日常に根ざした植物を使って石けんを作ってきました。肌に優しい洗浄文化を部落の中で丁寧に広げています。
最初にこの石けんの球体を見たとき、まるで飴玉のようでした——まるくて、つやがあって、優しくも鮮やかな色。懐かしい記憶の中にある、思わず手に取りたくなるような楽しさがありました。
今回のギフトセットには、色合いの異なる6種類の石けんを組み合わせています:
緑はビンロウ(と老葉)のほろ苦さ、
茶は煙草の土のような香ばしさ、
紫はローゼルのすっぱさ、
青は海塩のひんやりとした感触、
白は小米酒の発酵のぬくもり、
そして生成り色は月桃のスパイシーな印象を思わせます。
これらの石けんは製造過程で植物そのものの香りは薄れていますが、それぞれの色には土地から生まれた意味が込められていて、薬草布に包まれたその姿は、まるで香りのタグのようでもあり、幼い頃の思い出の飴玉のようでもあります。
この組み合わせは、私たちにとって「葉鞘と植物」「器と色」「日常と記憶」を結びなおす実験のようなものでした。
そしてこの制作のすべての工程が、私たち自身に問いかけていたのです——「原住民族のギフトボックスとは、どう表現すればいいのだろう?」
現在市場にある原住民ギフトの多くは、視覚的なデザインに重点を置き、伝統的なモチーフやシンボルを前面に出しています。ですが今回は、私たちは素材そのものから出発し、土地と暮らしの中にあるものを丁寧に拾い上げ、「近づくことができる」形へと組み立ててみました。
すべてのギフトボックスが少しずつ異なります——葉鞘の模様、石けんの色、布の包み具合。その違いは決して欠点ではなく、自然と手仕事が出会った証のようなもの。
これは小さな、でも心からの贈り物です。
葉鞘のギフトボックスは、決して派手ではありませんが、私たちが心を込めて伝えたい気持ちが詰まっています。受け取った方にとって、それは「ひとつの贈り物」であると同時に、「土地のぬくもりや色、記憶」を開く鍵になることを願っています。
—
This is our first attempt at developing a gift set.
It began with a request from the Indigenous Affairs Office of New Taipei City. They were looking for gift sets that would reflect indigenous culture. That got us thinking: beyond betel sheath vessels, could we also include something that captures the scents and sensory memory of the land—something that, when the box is opened, would not only be seen, but felt?
So we reached out to Zudulan, a handmade soap brand based in Dulan, Taitung. For years, they’ve been crafting natural soaps using plants familiar to indigenous daily life—such as betel nut, millet wine, shell ginger, tobacco, and roselle—while also promoting skin-friendly cleansing culture within the community.
When we first saw the soap balls, we thought they were candies—round, plump, and soft in tone. There was something joyful and nostalgic in their appearance, something that naturally draws people in.
For this set, we chose six handcrafted soaps of different colors to accompany the leaf sheath box:
Green evokes the astringency of betel nut (and laurel leaves)
Brown recalls the earthiness of tobacco
Purple-red carries the tart image of roselle
Blue suggests the coolness of sea salt
White reflects the warm fermentation of millet wine
Off-white continues the spicy note of shell ginger
Though the original plant fragrances no longer remain after soapmaking, each cloth-wrapped soap still carries a visual and tactile memory of its source. They feel like little scent markers—or nostalgic childhood candy, infused with soft and gentle impressions of the land.
To us, this pairing is an experiment: a reassembly of betel sheath and plants, containers and colors, everyday use and cultural memory.
Every step of the process made us ask ourselves again: “What should an indigenous gift box look like?”
Many indigenous gift sets on the market focus heavily on visual design—symbols, patterns, and cultural motifs. But we chose a different path: starting from the materials themselves, drawing from land and daily life, and gradually shaping something that invites closeness and understanding.
Each box is slightly different—varying in the texture of the sheath, the color of the soap, the tension of the wrapping cloth. These are not flaws, but traces left by the meeting of nature and craft.
It’s a modest offering, but one made with full sincerity.
This small betel sheath gift box may not be the most eye-catching design, but it carries a blessing we deeply wish to share. For the one who receives it, we hope it’s not just a gift—but a moment that opens the warmth, color, and memory of the land.